MinhNhat Thiên Đương Tình Yêu
Tổng số bài gửi : 25 Reputation : 0 Join date : 14/11/2010 Age : 30 Đến từ : Hậu Giang
| Tiêu đề: Bài Va Ngắn Đi Trên Bãi Cát Fri Dec 17, 2010 7:03 pm | |
| Bài Va Ngắn Đi Trên Bãi Cát (Cao Bá Quát) Phiên âm Trường sa phục trường sa, Nhất bộ nhất hồi khước. Nhật nhập hành vị dĩ, Khách tử lệ giao lạc. Quân bất học tiên gia mĩ thuy ông, Đăng sơn thiệp thủy oán hà cùng ! Cổ lai danh lợi nhân, Bôn tẩu lộ đồ trung. Phong tiền tử điếm hửu mĩ tửu, Tỉnh giả thường thiểu túy giả đồng. Trường sa,trường sa nạ cừ hả ? Thản lộ mang mang úy lộ đa. Thính ngã nhất xướng cùng đồ ca, Bắc sơn chi bắc sơn vạn cấp điệp, Nam sơn chi nam ba vạn cấp. Quân hồ vi hồ sa thượng lập ? Dịch nghĩa Bãi cát dài,lại bãi cát dài, Đi một bước như lùi một bước. Mặt trời lặn mà vẫn còn đi. Khách (trên đường) nước mắt lã chã rơi. Anh không học được ông tiên có phép ngủ khĩ Cứ trèo non lội nước mãi,bao giờ cho hết ta oán ! Xưa nay hạng người danh lợi, Vẫn tất cả ở ngoài trường sá. (Hễ) quán rượu ở đầu gió có rượu ngon, (Thì) người tỉnh thường ít mà người say vô số ! Bãi cát dài,bãi cát dài,biết tính sao đây ? Bước đường bằng phaawnge thì mờ mịt,bước đường ghê sợ thì nhiều. Hãy nghe ta hát khúc “đường cùng”, Phía bắc núi Bắc núi muôn trùng, Phía nam núi Nam sóng muôn đợt, Anh còn đứng làm chi trên bãu cát ? Dịch thơ Bãi cát lại bãi cát dài, Đi một bước như lùi một bước. Mặt trời đã lặn,chưa dừng được, Lữ khách trên đường nước mắt rơi. Không học được tiên ông phép ngủ, Trèo non,lôi suối,giận khôn vơi ! Xưa nay,phường danh lợi, Tất tả trên đường đời. Đầu gió hơi men thơm quán rượu, Người say vô số,tỉnh bao người > Bãi cát dài,bãi cát dài ơi ! Tính sao đây ?Đường bằng mờ mịt, Đường ghê sợ còn nhiều,đâu ít ? Hãy nghe ta hát khúc “đường cùng”, Phía bắc núi Bắc,núi muôn trùng, Phía nam núi Nam,song dào dạt. Anh đứng làm chi trên bãi cát ? (Tố Hữu dịch,cao Bs Quát toàn tập,tập 1, NXB Văn học – Trung tâm Quốc học xuất bản,2004) | |
|